Jazyk středomořských pirátů v písních Bandy Ikony
6. 3. 2017 | Rubriky: 2016,Články,Rock & All
I když sestavu Banda Ikona tvoří Italové, její hudba čerpá z mnoha dalších zemí Středozemního moře. “Nejprve jsem natáčel zvukové pohlednice, které dokumentovaly hraniční místa Středozemí, třeba na ostrově Lampedusa, v Istanbulu, v Maroku či na Balkáně,” vzpomíná vedoucí skupiny Stefano Saletti. Často se jednalo o pouliční zvuky, které později Saletti zasadil do hudebního kontextu, což ilustruje i název alba Soundcity. Místní jazyky jsou v písních propojeny s námořní hantýrkou Sabir, která v minulých stoletích sloužila jako lingua franca, tedy univerzální dorozumívací jazyk na lodích i v přístavech Středomoří, od Janova přes Palermo až po africké pobřeží obývané piráty. Jazyk Sabir vstoupil též do literatury prostřednictvím Moliérovy komedie Jeho urozenost pan měšťák, a mezi námořníky se udržel až do počátku 20. století.
Psáno pro Rock & All, 2016/9